Annunci in dialetto Napoletano & Milanese
Potrebbero diventare così, cioè in dialetto, gli annunci di bordo nei voli in Italia della compagnia low cost inglese Easy Jet, che, cavalcando la polemica sull'introduzione dei dialetti a scuola e nelle amministrazioni pubbliche, sta valutando di introdurre i dialetti della città di partenza e di destinazione negli annunci di bordo.
In tempo di crisi la genialità può fare risparmiare milioni di euro in campagne pubblicitarie costose.
Trovo gli annunci in dialetto una cosa molto stupida,
ma apprezzo moltissimo l’idea pubblicitaria:
sono stati geniali.
Annuncio di bordo in italiano:
Signore e Signori benvenuti a bordo di questo volo easyJet.
Per ragioni di sicurezza vi preghiamo di sistemare il bagaglio a mano negli alloggiamenti sopra di voi o sotto la poltrona di fronte a voi. Vi preghiamo di fare attenzione nell'aprire le cappelliere in caso qualcosa cada. Vi preghiamo di accomodarvi al vostro posto e di allacciare la cintura di sicurezza.
Vi informiamo che su questo volo non è consentito fumare.
Esempio di annuncio di bordo in dialetto milanese:
Sciuri e sciure, benvegnü a bord de chel vul chi easyJet.
Per resün de sicüresa se cunsiglia de sistemà la valis sura de vi alter e sota la pultrona in facia a vi alter.
Ve pregum de fa atensiün nel dervì l'antina sura i test nel caso qui cos el burlà giò.
Ve pregum de acumudas ai vostri post e lacià la cintüra de sicüresa. Per vostra infurmasiün, su chel aeroplano chi, se po minga fumà.
Esempio di annuncio di bordo in dialetto napoletano:
Signore e Signure benvenute a tutte quante 'ncopp'a 'stu volo 'e l'easyJet.
Pe' questione 'e sicurezza v'arraccumannammo 'e mettere 'e bagaglie a mano int'agli armadietti 'ncapa a vuie o sott'a pultrona annanze a vuie.
V'arraccumannammo 'e ve sta accorte quanno arapite 'e cappelliere casomaie care quaccosa.
V'arraccumannammo 'e v'assettà 'o posto vuosto e v'attaccà 'a cintura 'e sicurezza.
A titolo di informazione 'ncopp'a st'aereo nun se po' fumà.


Facebook









Commenti